TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:35:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1191《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1191《Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣菩薩藏文殊師利根本 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản 儀軌經卷第七 nghi quỹ Kinh quyển đệ thất     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh     明教大師臣天息災奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 上品(巾*(穴/登))像儀則品第四之二 thượng phẩm (cân *(huyệt /đăng ))tượng nghi tức phẩm đệ tứ chi nhị 復次線法既成而求造(巾*(穴/登))之者。 phục thứ tuyến Pháp ký thành nhi cầu tạo (cân *(huyệt /đăng ))chi giả 。 彼所作人須身貌端正。不肥不瘦無病無苦。 bỉ sở tác nhân tu thân mạo đoan chánh 。bất phì bất sấu vô bệnh vô khổ 。 不老不弱不惡不醜。喘息不麁瘡疥不患。 bất lão bất nhược bất ác bất xú 。suyễn tức bất thô sang giới bất hoạn 。 諸根具足形色端嚴復須心意柔和樂修善行。 chư căn cụ túc hình sắc đoan nghiêm phục tu tâm ý nhu hòa lạc/nhạc tu thiện hạnh/hành/hàng 。 智慧通達工巧最上可令作(巾*(穴/登))。 trí tuệ thông đạt công xảo tối thượng khả lệnh tác (cân *(huyệt /đăng ))。 若得此人造其(巾*(穴/登))像利益第一。又此(巾*(穴/登)]像有三品別。 nhược/nhã đắc thử nhân tạo kỳ (cân *(huyệt /đăng ))tượng lợi ích đệ nhất 。hựu thử (cân *(huyệt /đăng )tượng hữu tam phẩm biệt 。 上品(巾*(穴/登))像有上品福利。中品(巾*(穴/登)]像中品福利。 thượng phẩm (cân *(huyệt /đăng ))tượng hữu thượng phẩm phước lợi 。trung phẩm (cân *(huyệt /đăng )tượng trung phẩm phước lợi 。 下品(巾*(穴/登))像下品福利。若得前造(巾*(穴/登)]之人。所要功價不計多少。 hạ phẩm (cân *(huyệt /đăng ))tượng hạ phẩm phước lợi 。nhược/nhã đắc tiền tạo (cân *(huyệt /đăng )chi nhân 。sở yếu công giá bất kế đa thiểu 。 不得怖懼悋惜依價令作。若自乏財方便求告。 bất đắc bố/phố cụ lẫn tích y giá lệnh tác 。nhược/nhã tự phạp tài phương tiện cầu cáo 。 令彼作(巾*(穴/登))必得成就。(巾*(穴/登)]像功德如得成就。 lệnh bỉ tác (cân *(huyệt /đăng ))tất đắc thành tựu 。(cân *(huyệt /đăng )tượng công đức như đắc thành tựu 。 而用最上殊勝香花。及人天愛樂。 nhi dụng tối thượng thù thắng hương hoa 。cập nhân thiên ái lạc/nhạc 。 珍玩寶器飲食衣服臥具湯藥一一供養。 trân ngoạn bảo khí ẩm thực y phục ngọa cụ thang dược nhất nhất cúng dường 。 令一切有情獲大利益正覺正說。 lệnh nhất thiết hữu tình hoạch Đại lợi ích chánh giác chánh thuyết 。 又阿闍梨復先為彼作(巾*(穴/登))之人受其齋戒。又須揀擇吉日。 hựu A-xà-lê phục tiên vi/vì/vị bỉ tác (cân *(huyệt /đăng ))chi nhân thọ/thụ kỳ trai giới 。hựu tu giản trạch cát nhật 。 須得三長善月白月白日。吉星宿曜可令造(巾*(穴/登))。 tu đắc tam trường/trưởng thiện nguyệt bạch nguyệt bạch nhật 。cát tinh tú diệu khả lệnh tạo (cân *(huyệt /đăng ))。 如要別月須值二月或三月。花卉開芳春和之景。 như yếu biệt nguyệt tu trị nhị nguyệt hoặc tam nguyệt 。hoa hủy khai phương xuân hòa chi cảnh 。 日初出時即令制造。 nhật sơ xuất thời tức lệnh chế tạo 。 所有造(巾*(穴/登))使用器物繩線等物。並須用牛糞淨土和水同洗。 sở hữu tạo (cân *(huyệt /đăng ))sử dụng khí vật thằng tuyến đẳng vật 。tịnh tu dụng ngưu phẩn tịnh thổ hòa thủy đồng tẩy 。 洗已復用五種無蟲淨水重洗。 tẩy dĩ phục dụng ngũ chủng vô trùng tịnh thủy trọng tẩy 。 於寂靜之地用白檀恭俱摩香水作法灑淨。用前造(巾*(穴/登))器物於此安置。 ư tịch tĩnh chi địa dụng bạch đàn cung câu ma hương thủy tác pháp sái tịnh 。dụng tiền tạo (cân *(huyệt /đăng ))khí vật ư thử an trí 。 復以香花志心供養。 phục dĩ hương hoa chí tâm cúng dường 。 阿闍梨洗浴清淨著新淨衣。戴冠服食白檀敬俱摩龍腦等香。 A-xà-lê tẩy dục thanh tịnh trước/trứ tân tịnh y 。đái quan phục thực/tự bạch đàn kính câu ma long não đẳng hương 。 離飢渴想心懷歡喜。 ly cơ khát tưởng tâm hoài hoan hỉ 。 持白芥子誦真言八百遍擲於芥子向四方四維上下。 trì bạch giới tử tụng chân ngôn bát bách biến trịch ư giới tử hướng tứ phương tứ duy thượng hạ 。 復結五髻大印持其芥子。於造(巾*(穴/登))人頂上加持得大擁護。 phục kết/kiết ngũ kế Đại ấn trì kỳ giới tử 。ư tạo (cân *(huyệt /đăng ))nhân đảnh/đính thượng gia trì đắc Đại ủng hộ 。 若上品(巾*(穴/登))闊四肘長八肘。中品(巾*(穴/登)]闊二肘長五肘。 nhược/nhã thượng phẩm (cân *(huyệt /đăng ))khoát tứ trửu trường/trưởng bát trửu 。trung phẩm (cân *(huyệt /đăng )khoát nhị trửu trường/trưởng ngũ trửu 。 下品(巾*(穴/登))闊佛尺一尺長三肘半。 hạ phẩm (cân *(huyệt /đăng ))khoát Phật xích nhất xích trường/trưởng tam trửu bán 。 佛尺者即身長八尺者一肘為佛尺也。 Phật xích giả tức thân trường/trưởng bát xích giả nhất trửu vi/vì/vị Phật xích dã 。 此是三品(巾*(穴/登))之定量。又上品(巾*(穴/登)]能成就最上入聖之事等。 thử thị tam phẩm (cân *(huyệt /đăng ))chi định lượng 。hựu thượng phẩm (cân *(huyệt /đăng )năng thành tựu tối thượng nhập thánh chi sự đẳng 。 中品(巾*(穴/登))佛滅度後求最上位。 trung phẩm (cân *(huyệt /đăng ))Phật diệt độ hậu cầu tối thượng vị 。 求最上福德俱獲成就。下品(巾*(穴/登))求人天快樂財帛珍寶。 cầu tối thượng phước đức câu hoạch thành tựu 。hạ phẩm (cân *(huyệt /đăng ))cầu nhân thiên khoái lạc tài bạch trân bảo 。 及降伏之事俱獲成就。 cập hàng phục chi sự câu hoạch thành tựu 。 若依此法決定成就若不依此法直如天帝亦不成就。 nhược/nhã y thử pháp quyết định thành tựu nhược/nhã bất y thử pháp trực như Thiên đế diệc bất thành tựu 。 依法奉行賤下之人亦得成就。諸佛世尊宣布法教真言密行。 y Pháp phụng hành tiện hạ chi nhân diệc đắc thành tựu 。chư Phật Thế tôn tuyên bố pháp giáo chân ngôn mật hạnh/hành/hàng 。 利益一切眾生為菩提因。 lợi ích nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị Bồ-đề nhân 。 若人於此真言法教志意受持。 nhược/nhã nhân ư thử chân ngôn pháp giáo chí ý thọ trì 。 所有一切世間出世間曼拏羅無不成就。 sở hữu nhất thiết thế gian xuất thế gian mạn nã la vô bất thành tựu 。 彼人不久得大菩提。此法若不利益菩提行者。 bỉ nhân bất cửu đắc Đại bồ-đề 。thử pháp nhược/nhã bất lợi ích Bồ-đề hành giả 。 佛則不為宣說。又妙吉祥童子所說(巾*(穴/登))像法則。 Phật tức bất vi/vì/vị tuyên thuyết 。hựu diệu cát tường Đồng tử sở thuyết (cân *(huyệt /đăng ))tượng Pháp tức 。 此中亦有日限次第。若造其(巾*(穴/登))志心制造。 thử trung diệc hữu nhật hạn thứ đệ 。nhược/nhã tạo kỳ (cân *(huyệt /đăng ))chí tâm chế tạo 。 或五日成八日成十六日成。若人專意經一晝夜成。 hoặc ngũ nhật thành bát nhật thành thập lục nhật thành 。nhược/nhã nhân chuyên ý Kinh nhất trú dạ thành 。 此名最上成就利益甚多。若彼作人大小便利。 thử danh tối thượng thành tựu lợi ích thậm đa 。nhược/nhã bỉ tác nhân Đại tiểu tiện lợi 。 離其(巾*(穴/登))地百步之餘。 ly kỳ (cân *(huyệt /đăng ))địa bách bộ chi dư 。 其事訖已淨水洗浴別著淨衣。復用白檀塗其身體及於手足。 kỳ sự cật dĩ tịnh thủy tẩy dục biệt trước/trứ tịnh y 。phục dụng bạch đàn đồ kỳ thân thể cập ư thủ túc 。 然須專心志意。細密堅牢如法為(巾*(穴/登))又須尺量合宜。 nhiên tu chuyên tâm chí ý 。tế mật kiên lao như pháp vi/vì/vị (cân *(huyệt /đăng ))hựu tu xích lượng hợp nghi 。 不得剩少。所剩線頭如法繫結。 bất đắc thặng thiểu 。sở thặng tuyến đầu như pháp hệ kết/kiết 。 用好(巾*(穴/登))竿平正懸挂。就於白月吉辰令造了畢。 dụng hảo (cân *(huyệt /đăng ))can bình chánh huyền quải 。tựu ư bạch nguyệt cát Thần lệnh tạo liễu tất 。 與彼價直勿使缺少。令彼安心如法受用。 dữ bỉ giá trực vật sử khuyết thiểu 。lệnh bỉ an tâm như pháp thọ dụng 。 阿闍梨以此(巾*(穴/登))身於清淨處如法安置用上妙香花加持供 A-xà-lê dĩ thử (cân *(huyệt /đăng ))thân ư thanh tịnh xứ/xử như pháp an trí dụng thượng diệu hương hoa gia trì cung/cúng 養。擁護自身及於線(巾*(穴/登))。 dưỡng 。ủng hộ tự thân cập ư tuyến (cân *(huyệt /đăng ))。 大力妙吉祥真言所說。過去諸佛亦說如是。我今亦為宣說如是。 Đại lực diệu cát tường chân ngôn sở thuyết 。quá khứ chư Phật diệc thuyết như thị 。ngã kim diệc vi/vì/vị tuyên thuyết như thị 。 一切真言行真言相。具大精進有大勢力。 nhất thiết chân ngôn hạnh/hành/hàng chân ngôn tướng 。cụ đại tinh tấn hữu đại thế lực 。 能作能成種種佛事。 năng tác năng thành chủng chủng Phật sự 。 復能救度南閻浮提愚迷眾生。邪見顛倒棄背聖言。 phục năng cứu độ Nam Diêm phù đề ngu mê chúng sanh 。tà kiến điên đảo khí bối Thánh ngôn 。 輪迴黑暗令得解脫。若有信樂真言。 Luân-hồi hắc ám lệnh đắc giải thoát 。nhược hữu tín lạc/nhạc chân ngôn 。 依法受持發大勇猛行大精進上求菩提。決定成就如佛所說。 y Pháp thọ trì phát đại dũng mãnh hạnh/hành/hàng đại tinh tấn thượng cầu Bồ-đề 。quyết định thành tựu như Phật sở thuyết 。 若有不信眾生。不能種彼菩提種子。譬如鹹鹵之地。 nhược hữu bất tín chúng sanh 。bất năng chủng bỉ Bồ-đề chủng tử 。thí như hàm lỗ chi địa 。 不能生於百穀之苗集其種子信為萬善之根 bất năng sanh ư bách cốc chi 苗tập kỳ chủng tử tín vi/vì/vị vạn thiện chi căn 本。而能出生一切智種。於此真言信解受持。 bổn 。nhi năng xuất sanh nhất thiết trí chủng 。ư thử chân ngôn tín giải thọ trì 。 所求之事皆得成就若彼阿闍梨求彼畫者畫 sở cầu chi sự giai đắc thành tựu nhược/nhã bỉ A-xà-lê cầu bỉ họa giả họa 於(巾*(穴/登))像。亦須自解裝畫所用。 ư (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。diệc tu tự giải trang họa sở dụng 。 畫人須最上巧妙諸相具足。柔和慈善形色端嚴。 họa nhân tu tối thượng xảo diệu chư tướng cụ túc 。nhu hòa từ thiện hình sắc đoan nghiêm 。 離諸過失還令受戒。加持一如造(巾*(穴/登))之儀則。 ly chư quá thất hoàn lệnh thọ/thụ giới 。gia trì nhất như tạo (cân *(huyệt /đăng ))chi nghi tức 。 所用彩色並須上好光淨離其塵垢。 sở dụng thải sắc tịnh tu thượng hảo Quang tịnh ly kỳ trần cấu 。 然用龍腦白檀恭俱摩等香。 nhiên dụng long não bạch đàn cung câu ma đẳng hương 。 熏裛彩色誦真言八百遍加持彼色。復以龍花奔曩誐花。嚩俱羅花雨花。 huân ấp thải sắc tụng chân ngôn bát bách biến gia trì bỉ sắc 。phục dĩ long hoa bôn nẵng nga hoa 。phược câu La hoa vũ hoa 。 馱覩瑟迦哩花摩隷迦花俱蘇摩花等。 Đà đổ sắt Ca lý hoa ma lệ Ca hoa câu Tô ma hoa đẳng 。 用散(巾*(穴/登))上。令彼畫人面向東坐吉祥草座。 dụng tán (cân *(huyệt /đăng ))thượng 。lệnh bỉ họa nhân diện hướng Đông tọa cát tường thảo tọa 。 一心想念諸佛菩薩以求加被。然可細意精心。 nhất tâm tưởng niệm chư Phật Bồ-tát dĩ cầu gia bị 。nhiên khả tế ý tinh tâm 。 描畫功德勿生疲倦。先畫釋迦牟尼佛。 miêu họa công đức vật sanh bì quyện 。tiên họa Thích Ca Mâu Ni Phật 。 一切諸相並須具足。三十二相八十種好。 nhất thiết chư tướng tịnh tu cụ túc 。tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 坐寶蓮華圓光熾盛面貌熙怡光明遍體作說法相。 tọa bảo liên hoa viên quang sí thịnh diện mạo 熙di quang minh biến thể tác thuyết Pháp tướng 。 所坐蓮華瑠璃為莖。於蓮花下復有大池。 sở tọa liên hoa lưu ly vi/vì/vị hành 。ư liên hoa hạ phục hưũ Đại trì 。 池中有二龍王。一名難陀二名跋難陀。 trì trung hữu nhị long Vương 。nhất danh Nan-đà nhị danh Bạt-nan-đà 。 左手執蓮花莖右手頂禮瞻仰如來。半如人相半如蛇形。 tả thủ chấp liên hoa hành hữu thủ đảnh lễ chiêm ngưỡng Như Lai 。bán như nhân tướng bán như xà hình 。 身白色具諸莊嚴。 thân bạch sắc cụ chư trang nghiêm 。 又彼蓮池多有蓮花荷葉水族飛禽。具相莊嚴殊妙端正。 hựu bỉ liên trì đa hữu liên hoa hà diệp thủy tộc phi cầm 。cụ tướng trang nghiêm thù diệu đoan chánh 。 又彼如來所坐蓮莖上下周迴。 hựu bỉ Như Lai sở tọa liên hành thượng hạ châu hồi 。 出無數蓮花次第高低一一得所。 xuất vô số liên hoa thứ đệ cao đê nhất nhất đắc sở 。 世尊左邊復有八大菩薩各坐蓮華座。 Thế Tôn tả biên phục hưũ bát đại Bồ-tát các tọa liên hoa tọa 。 第一妙吉祥菩薩。 đệ nhất diệu cát tường Bồ Tát 。 如白蓮色或恭俱摩色或金色。作童子相頭有五髻。 như bạch liên sắc hoặc cung câu ma sắc hoặc kim sắc 。tác Đồng tử tướng đầu hữu ngũ kế 。 具足莊嚴端正殊妙。左手執優鉢羅花右手頂禮如來。 cụ túc trang nghiêm đoan chánh thù diệu 。tả thủ chấp Ưu bát la hoa hữu thủ đảnh lễ Như Lai 。 面戴喜怒身具圓光結跏趺坐。 diện đái hỉ nộ thân cụ viên quang kết già phu tọa 。 第二蓮華聖月光菩薩亦作童子相。第三蓮華妙財菩薩。 đệ nhị liên hoa Thánh nguyệt quang Bồ Tát diệc tác Đồng tử tướng 。đệ tam liên hoa diệu tài Bồ Tát 。 第四蓮華上障。能除一切蓋菩薩。 đệ tứ liên hoa thượng chướng 。năng trừ nhất thiết cái Bồ Tát 。 第五虛空藏菩薩。第六地藏菩薩。第七無價菩薩。 đệ ngũ Hư-không-tạng Bồ Tát 。đệ lục Địa Tạng Bồ Tát 。đệ thất vô giá Bồ Tát 。 第八妙眼意菩薩。此諸菩薩皆作童子之相。 đệ bát diệu nhãn ý Bồ Tát 。thử chư Bồ-tát giai tác Đồng tử chi tướng 。 一一圓滿莊嚴。 nhất nhất viên mãn trang nghiêm 。 彼佛右邊復有八大菩薩具種種莊嚴。 bỉ Phật hữu biên phục hưũ bát đại Bồ-tát cụ chủng chủng trang nghiêm 。 第一慈氏菩薩最近佛坐。 đệ nhất từ thị Bồ Tát tối cận Phật tọa 。 作梵行相頭戴寶冠。身真金色體著紅衣復挂紅仙衣。 tác phạm hành tướng đầu đái bảo quán 。thân chân kim sắc thể trước/trứ hồng y phục quải hồng tiên y 。 身相端嚴具三種幖幟。 thân tướng đoan nghiêm cụ tam chủng tiêu xí 。 左手持瓶杖於肩上挂黑鹿皮。右手執數珠頂禮如來。 tả thủ trì bình trượng ư kiên thượng quải hắc lộc bì 。hữu thủ chấp sổ châu đảnh lễ Như Lai 。 瞻仰世尊心如在定。第二蓮華聖普賢菩薩。 chiêm ngưỡng Thế Tôn tâm như tại định 。đệ nhị liên hoa Thánh Phổ Hiền Bồ Tát 。 身作紫綠色具一切莊嚴相。左手執如意摩尼寶。 thân tác tử lục sắc cụ nhất thiết trang nghiêm tướng 。tả thủ chấp như ý ma-ni bảo 。 右手持吉祥菓作施願相。第三聖觀自在菩薩。 hữu thủ trì cát tường quả tác thí nguyện tướng 。đệ tam thánh Quán Tự Tại Bồ Tát 。 身如中秋月色具一切莊嚴頂戴寶冠白衣絡腋。 thân như trung thu nguyệt sắc cụ nhất thiết trang nghiêm đảnh đái bảo quán bạch y lạc dịch 。 頂中復戴化無量壽佛端嚴而坐。 đảnh/đính trung phục đái hóa Vô Lượng Thọ Phật đoan nghiêm nhi tọa 。 左手執蓮華右手作施願相遍身光明如心作觀想。 tả thủ chấp liên hoa hữu thủ tác thí nguyện tướng biến thân quang minh như tâm tác quán tưởng 。 第四聖金剛手菩薩。身作金色一切莊嚴。 đệ tứ Thánh Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thân tác kim sắc nhất thiết trang nghiêm 。 左手執金剛杵右手作施願相執菓。 tả thủ chấp Kim Cương xử hữu thủ tác thí nguyện tướng chấp quả 。 身挂瓔珞頭戴寶冠。冠有光明真珠絡腋。 thân quải anh lạc đầu đái bảo quán 。quan hữu quang minh trân châu lạc dịch 。 體著白衣復挂白仙衣。偏袒右肩如觀自在。 thể trước/trứ bạch y phục quải bạch tiên y 。thiên đản hữu kiên như Quán Tự Tại 。 第五蓮華大聖意菩薩。第六善意菩薩。第七遍照藏菩薩。 đệ ngũ liên hoa Đại thánh ý Bồ Tát 。đệ lục thiện ý Bồ Tát 。đệ thất biến chiếu tạng Bồ Tát 。 第八滅罪菩薩。 đệ bát diệt tội Bồ Tát 。 如是彼諸菩薩各各手執經菓。 như thị bỉ chư Bồ-tát các các thủ chấp Kinh quả 。 身挂仙衣諸相具足一切莊嚴。彼菩薩上復畫八辟支佛。 thân quải tiên y chư tướng cụ túc nhất thiết trang nghiêm 。bỉ Bồ Tát thượng phục họa bát Bích Chi Phật 。 作僧形相身著紅衣。於寶蓮華上結跏趺坐。 tác tăng hình tướng thân trước/trứ hồng y 。ư bảo liên hoa thượng kết già phu tọa 。 如大丈夫面有善相。遍身光明手作散華相。 như đại trượng phu diện hữu thiện tướng 。biến thân quang minh thủ tác tán hoa tướng 。 散摩隷花雨花馱覩瑟迦里花龍花奔拏迦 tán ma lệ hoa vũ hoa Đà đổ sắt Ca lý hoa long hoa Bôn noa Ca 花。一一畫之普散(巾*(穴/登))上。 hoa 。nhất nhất họa chi phổ tán (cân *(huyệt /đăng ))thượng 。 復於釋迦牟尼佛左邊聖妙吉祥上。 phục ư Thích Ca Mâu Ni Phật tả biên Thánh diệu cát tường thượng 。 畫妙高山宮殿樓閣。 họa diệu cao sơn cung điện lâu các 。 以無數妙寶莊嚴優鉢羅花遍滿其上。於彼山中復畫八佛世尊。 dĩ vô số diệu bảo trang nghiêm Ưu bát la hoa biến mãn kỳ thượng 。ư bỉ sơn trung phục họa bát Phật Thế tôn 。 第一寶頂如來。 đệ nhất bảo đảnh/đính Như Lai 。 頂有瑠璃寶紅蓮華寶帝青寶大青寶石藏寶等。 đảnh/đính hữu lưu ly bảo hồng liên hoa bảo đế thanh bảo Đại thanh bảo thạch tạng bảo đẳng 。 如是大寶普放光明猶如日出。彼佛身著黃衣。 như thị đại bảo phổ phóng quang minh do như nhật xuất 。bỉ Phật thân trước/trứ hoàng y 。 偏袒右肩結跏趺坐。具三十二相八十種好。 thiên đản hữu kiên kết già phu tọa 。cụ tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 一切莊嚴作說法相。第二開花王如來。身真金色放大寶光。 nhất thiết trang nghiêm tác thuyết Pháp tướng 。đệ nhị khai hoa Vương Như Lai 。thân chân kim sắc phóng đại bảo quang 。 散適意花龍花嚩俱羅等花。 tán thích ý hoa long hoa phược câu La đẳng hoa 。 結跏趺坐觀察聖妙吉祥菩薩。第三娑陵捺囉王如來。 kết già phu tọa quan sát Thánh diệu cát tường Bồ Tát 。đệ tam sa lăng nại La Vương Như Lai 。 身如金蓮華色作說法相。第四妙眼如來。 thân như kim liên hoa sắc tác thuyết Pháp tướng 。đệ tứ diệu nhãn Như Lai 。 第五耨鉢囉娑憾如來。 đệ ngũ nậu bát La sa hám Như Lai 。 第六遍照如來第七藥師瑠璃王如來。第八斷一切苦王如來。 đệ lục Biến Chiếu Như Lai đệ thất Dược Sư lưu ly Vương Như Lai 。đệ bát đoạn nhất thiết khổ Vương Như Lai 。 如是八佛普皆金色。目視釋迦如來。 như thị bát Phật phổ giai kim sắc 。mục thị Thích-Ca Như Lai 。 手作無畏之相又於如來上空中。有雲雨諸香花。 thủ tác vô úy chi tướng hựu ư Như Lai thượng không trung 。hữu vân vũ chư hương hoa 。 於(巾*(穴/登))二角畫二淨光天子。 ư (cân *(huyệt /đăng ))nhị giác họa nhị Tịnh Quang Thiên Tử 。 住虛空中頂禮聲聞緣覺菩薩諸佛。前說八辟支佛者。 trụ/trú hư không trung đảnh lễ Thanh văn Duyên giác Bồ Tát chư Phật 。tiền thuyết bát Bích Chi Phật giả 。 所謂巘馱辟支佛摩捺曩辟支佛。 sở vị 巘Đà Bích Chi Phật ma nại nẵng Bích Chi Phật 。 贊捺曩辟支佛烏鉢哩瑟吒辟支佛。 tán nại nẵng Bích Chi Phật ô bát lý sắt trá Bích Chi Phật 。 濕吐多辟支佛悉多計覩辟支佛。 thấp thổ đa Bích Chi Phật Tất đa kế đổ Bích Chi Phật 。 儞弭辟支佛蘇儞弭辟支佛於辟支佛後復畫。 nễ nhị Bích Chi Phật tô nễ nhị Bích Chi Phật ư Bích Chi Phật hậu phục họa 。 八大聲聞尊者所謂尊者舍利弗尊者大目乾連。 bát đại Thanh văn Tôn-Giả sở vị Tôn-Giả Xá-lợi-phất Tôn-Giả Đại Mục kiền liên 。 尊者大迦葉尊者須菩提。尊者羅睺羅尊者難陀。 Tôn-Giả Đại Ca-diếp tôn giả Tu-bồ-đề 。Tôn-Giả La-hầu-la Tôn-Giả Nan-đà 。 尊者婆捺哩迦尊者劫賓那。如是等聲聞緣覺。 Tôn-Giả Bà nại lý Ca Tôn-Giả Kiếp-tân-na 。như thị đẳng Thanh văn Duyên giác 。 諸相具足福德端嚴。合掌虔恭瞻仰世尊。 chư tướng cụ túc phước đức đoan nghiêm 。hợp chưởng kiền cung chiêm ngưỡng Thế Tôn 。 又於釋迦佛上面。別畫二淨光天子。 hựu ư Thích Ca Phật thượng diện 。biệt họa nhị Tịnh Quang Thiên Tử 。 身著花鬘衣手執寶蓋。用真珠瓔珞寶鬘蓮華。 thân trước/trứ hoa man y thủ chấp bảo cái 。dụng trân châu anh lạc bảo man liên hoa 。 大青寶等殊妙莊嚴。覆釋迦如來頭頂。 Đại thanh bảo đẳng thù diệu trang nghiêm 。phước Thích-Ca Như Lai đầu đính 。 又於佛足下有蓮華池。與妙吉祥及烏跋。 hựu ư Phật túc hạ hữu liên hoa trì 。dữ diệu cát tường cập ô bạt 。 難陀龍王相近畫。一寶山從蓮池出上。有寶巖周迴寶樹。 Nan-đà long Vương tướng cận họa 。nhất bảo sơn tùng liên trì xuất thượng 。hữu bảo nham châu hồi bảo thụ 。 挂珊瑚蔓草木花菓。皆是珍寶莊嚴。 quải san hô mạn thảo mộc hoa quả 。giai thị trân bảo trang nghiêm 。 有大仙人於山居止此山北邊畫焰曼德迦忿怒明王 hữu Đại Tiên nhân ư sơn cư chỉ thử sơn Bắc biên họa diệm mạn đức Ca phẫn nộ minh vương 作大惡相。右手執索左手執杖。 tác Đại ác tướng 。hữu thủ chấp tác/sách tả thủ chấp trượng 。 面戴顰眉腹形廣大。身如墨色可喻黑雲。 diện đái tần my phước hình quảng đại 。thân như mặc sắc khả dụ hắc vân 。 髭髮俱長作黃赤色。兩眼俱紅十指甲長。 Tì phát câu trường/trưởng tác hoàng xích sắc 。lượng (lưỡng) nhãn câu hồng thập chỉ giáp trường/trưởng 。 一切莊嚴挂虎皮衣。瞻仰妙吉祥如受勅相。 nhất thiết trang nghiêm quải hổ bì y 。chiêm ngưỡng diệu cát tường như thọ/thụ sắc tướng 。 遍體光焰能破壞一切障難。於其山下坐大石上。 biến thể quang diệm năng phá hoại nhất thiết chướng nạn/nan 。ư kỳ sơn hạ tọa Đại thạch thượng 。 又近難陀龍王畫持誦者。隨彼身貌衣服畫之。 hựu cận Nan-đà long Vương họa trì tụng giả 。tùy bỉ thân mạo y phục họa chi 。 右膝著地手執香爐。世尊釋迦牟尼足下右邊。 hữu tất trước địa thủ chấp hương lô 。Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni túc hạ hữu biên 。 從蓮華池出大寶山。莊嚴殊妙亦如前山之相。 tùng liên hoa trì xuất đại bảo sơn 。trang nghiêm thù diệu diệc như tiền sơn chi tướng 。 於山北面亦畫忿怒明王。 ư sơn Bắc diện diệc họa phẫn nộ minh vương 。 又於聖觀自在下。復畫其山作紅蓮華色。 hựu ư Thánh Quán Tự Tại hạ 。phục họa kỳ sơn tác hồng liên hoa sắc 。 亦以珍寶莊嚴。以瑠璃寶作山峯頂。 diệc dĩ trân bảo trang nghiêm 。dĩ lưu ly bảo tác sơn phong đảnh/đính 。 聖觀自在菩薩化一聖多羅菩薩。居此山峯身真金色。 Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát hóa nhất Thánh đa la Bồ-tát 。cư thử sơn phong thân chân kim sắc 。 不肥不瘦不老不少。 bất phì bất sấu bất lão bất thiểu 。 著種種衣最上著紅仙衣。作女人相種種莊嚴。 trước/trứ chủng chủng y tối thượng trước/trứ hồng tiên y 。tác nữ nhân tướng chủng chủng trang nghiêm 。 左手執優鉢羅花右手作施願相。面戴喜怒色結跏趺坐。 tả thủ chấp Ưu bát la hoa hữu thủ tác thí nguyện tướng 。diện đái hỉ nộ sắc kết già phu tọa 。 遍身光明瞻仰聖觀自在。 biến thân quang minh chiêm ngưỡng Thánh Quán Tự Tại 。 於前瑠璃峯上復畫龍華樹。其花殊妙滿樹開敷枝葉四垂。 ư tiền lưu ly phong thượng phục họa long hoa thụ 。kỳ hoa thù diệu mãn thụ/thọ khai phu chi diệp tứ thùy 。 在菩薩頂上如彼傘蓋。於菩薩前種種珍寶光明嚴飾。 tại Bồ Tát đảnh/đính thượng như bỉ tản cái 。ư Bồ Tát tiền chủng chủng trân bảo quang minh nghiêm sức 。 此菩薩能破一切障難斷諸怖畏。 thử Bồ Tát năng phá nhất thiết chướng nạn/nan đoạn chư bố úy 。 若持誦之者與作擁護。作天女像亦是佛所變化。 nhược/nhã trì tụng chi giả dữ tác ủng hộ 。tác Thiên nữ tượng diệc thị Phật sở biến hóa 。 能施一切眾生所求之願皆得滿足。 năng thí nhất thiết chúng sanh sở cầu chi nguyện giai đắc mãn túc 。 復為妙吉祥童子之母。利益一切有情。 phục vi/vì/vị diệu cát tường Đồng tử chi mẫu 。lợi ích nhất thiết hữu tình 。 於此山中亦畫忿怒明王。諸佛說言此大明王。 ư thử sơn trung diệc họa phẫn nộ minh vương 。chư Phật thuyết ngôn thử đại minh vương 。 有大功能有大勢力。具大暴惡作大忿怒。能破一切障難。 hữu Đại công năng hữu đại thế lực 。cụ Đại bạo ác tác Đại phẫn nộ 。năng phá nhất thiết chướng nạn/nan 。 若有毀謗聖教剛強眾生。能善調伏令彼信受。 nhược hữu hủy báng Thánh giáo cương cưỡng chúng sanh 。năng thiện điều phục lệnh bỉ tín thọ 。 若有持誦之者而作擁護。 nhược hữu trì tụng chi giả nhi tác ủng hộ 。 復有毀謗真言輕慢三寶。及造一切罪業。或在空居或住地上。 phục hưũ hủy báng chân ngôn khinh mạn Tam Bảo 。cập tạo nhất thiết tội nghiệp 。hoặc tại không cư hoặc tứ trụ địa thượng 。 或居地下並令調伏隨順修學於此所畫(巾*(穴/登)) hoặc cư địa hạ tịnh lệnh điều phục tùy thuận tu học ư thử sở họa (cân *(huyệt /đăng )) 像。令四方四角上下周正。 tượng 。lệnh tứ phương tứ giác thượng hạ châu chánh 。 於(巾*(穴/登))下面近緣畫大海龍王。形如人相身體白色端嚴殊妙。 ư (cân *(huyệt /đăng ))hạ diện cận duyên họa Đại hải long vương 。hình như nhân tướng thân thể bạch sắc đoan nghiêm thù diệu 。 以摩尼珍寶莊飾於身遍身光明。 dĩ ma-ni trân bảo trang sức ư thân biến thân quang minh 。 於其頂髻戴七龍頭。具大福德行大精進。 ư kỳ đảnh/đính kế đái thất long đầu 。cụ Đại phước đức hạnh/hành/hàng đại tinh tấn 。 名阿難多亦名大龍。面北合掌瞻仰如來。 danh A-nan đa diệc danh Đại long 。diện Bắc hợp chưởng chiêm ngưỡng Như Lai 。 奉佛教勅利益世間一切眾生破諸障難。此(巾*(穴/登))儀則最為殊勝。 phụng Phật giáo sắc lợi ích thế gian nhất thiết chúng sanh phá chư chướng nạn/nan 。thử (cân *(huyệt /đăng ))nghi tức tối vi/vì/vị thù thắng 。 過去如來隨機演說我今略說。 quá khứ Như Lai tùy ky diễn thuyết ngã kim lược thuyết 。 若有持誦之者彼人得無邊福。復有俱胝劫所作重罪。 nhược hữu trì tụng chi giả bỉ nhân đắc vô biên phước 。phục hưũ câu-chi kiếp sở tác trọng tội 。 於一剎那中速得消散。 ư nhất sát-na trung tốc đắc tiêu tán 。 若有十惡五逆破戒造惡。輪迴惡趣為下賤類。不曾於法受持隨喜。 nhược hữu thập ác ngũ nghịch phá giới tạo ác 。Luân-hồi ác thú vi/vì/vị hạ tiện loại 。bất tằng ư Pháp thọ trì tùy hỉ 。 若遇此(巾*(穴/登))隨喜瞻仰。於剎那間令罪速滅。 nhược/nhã ngộ thử (cân *(huyệt /đăng ))tùy hỉ chiêm ngưỡng 。ư sát-na gian lệnh tội tốc diệt 。 何況持誦之者。於此真言妙法常行成就。 hà huống trì tụng chi giả 。ư thử chân ngôn diệu pháp thường hạnh/hành/hàng thành tựu 。 若復有人經俱胝劫供養一切佛。 nhược/nhã phục hưũ nhân Kinh câu-chi kiếp cúng dường nhất thiết Phật 。 所得福德而無有量。彼持誦者及有畫(巾*(穴/登))功德者。 sở đắc phước đức nhi vô hữu lượng 。bỉ trì tụng giả cập hữu họa (cân *(huyệt /đăng ))công đức giả 。 亦復如是福德無量。若復有人以香花飲食。 diệc phục như thị phước đức vô lượng 。nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ hương hoa ẩm thực 。 供養恒河沙數無量諸佛及諸菩薩聲聞辟支迦。 cúng dường hằng-hà sa-số vô lượng chư Phật cập chư Bồ-tát Thanh văn Bích-chi-ca 。 彼獲福果不可稱量。 bỉ hoạch phước quả bất khả xưng lượng 。 若人於此真言儀軌讀誦供養。所獲功德亦復如是不可稱量。 nhược/nhã nhân ư thử chân ngôn nghi quỹ độc tụng cúng dường 。sở hoạch công đức diệc phục như thị bất khả xưng lượng 。 又復若有受法弟子。於此(巾*(穴/登))前成就一切真言行。 hựu phục nhược hữu thọ/thụ pháp đệ tử 。ư thử (cân *(huyệt /đăng ))tiền thành tựu nhất thiết chân ngôn hạnh/hành/hàng 。 求彼聲聞辟支佛及大菩薩。彼人決定速得成就。 cầu bỉ Thanh văn Bích Chi Phật cập đại Bồ-tát 。bỉ nhân quyết định tốc đắc thành tựu 。   中品(巾*(穴/登))像儀則品第五   trung phẩm (cân *(huyệt /đăng ))tượng nghi tức phẩm đệ ngũ 爾時世尊釋迦牟尼佛。 nhĩ thời Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật 。 觀彼一切大眾願樂欲聞。告妙吉祥童子言。 quán bỉ nhất thiết Đại chúng nguyện lạc/nhạc dục văn 。cáo diệu cát tường Đồng tử ngôn 。 我為汝等說彼中等(巾*(穴/登))像法則。汝今諦聽善思念之無復忘失。 ngã vi/vì/vị nhữ đẳng thuyết bỉ trung đẳng (cân *(huyệt /đăng ))tượng Pháp tức 。nhữ kim đế thính thiện tư niệm chi vô phục vong thất 。 妙吉祥若使工巧之人。令造綿線及制畫(巾*(穴/登))像。 diệu cát tường nhược/nhã sử công xảo chi nhân 。lệnh tạo miên tuyến cập chế họa (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。 加持軌範種種法則。並如前說上等之事。 gia trì quỹ phạm chủng chủng Pháp tức 。tịnh như tiền thuyết thượng đẳng chi sự 。 今此中等所有(巾*(穴/登))像尺量停分。 kim thử trung đẳng sở hữu (cân *(huyệt /đăng ))tượng xích lượng đình phần 。 及彼佛菩薩聲聞等執持儀則少有不同。 cập bỉ Phật Bồ-tát Thanh văn đẳng chấp trì nghi tức thiểu hữu bất đồng 。 今於(巾*(穴/登))上先畫淨光天以頗胝迦寶為地。 kim ư (cân *(huyệt /đăng ))thượng tiên họa Tịnh Quang Thiên dĩ pha chi ca bảo vi/vì/vị địa 。 白真珠瓔珞普為嚴飾。寬廣平正殊妙第一。 bạch trân châu anh lạc phổ vi/vì/vị nghiêm sức 。khoan quảng bình chánh thù diệu đệ nhất 。 於此天中畫世尊釋迦牟尼佛。坐七寶師子之座。 ư thử Thiên trung họa Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật 。tọa thất bảo sư tử chi tọa 。 一切諸相具足莊嚴。對彼人天作說法相。 nhất thiết chư tướng cụ túc trang nghiêm 。đối bỉ nhân thiên tác thuyết Pháp tướng 。 於佛右邊畫聖妙吉祥。身如紅蓮華色或恭俱摩色或如日色。 ư Phật hữu biên họa Thánh diệu cát tường 。thân như hồng liên hoa sắc hoặc cung câu ma sắc hoặc như nhật sắc 。 左肩連挂優鉢羅華頭有五髻為童子形。 tả kiên liên quải ưu-bát-la hoa đầu hữu ngũ kế vi/vì/vị Đồng tử hình 。 面戴喜色合掌恭敬。坐立右膝瞻仰世尊。 diện đái hỉ sắc hợp chưởng cung kính 。tọa lập hữu tất chiêm ngưỡng Thế Tôn 。 復於世尊左邊畫聖觀自在面如秋天滿月。 phục ư Thế Tôn tả biên họa Thánh Quán Tự Tại diện như thu Thiên mãn nguyệt 。 諸相莊嚴具如前說。復加手執白拂拂世尊身相。 chư tướng trang nghiêm cụ như tiền thuyết 。phục gia thủ chấp bạch phất phất Thế Tôn thân tướng 。 次畫慈氏菩薩普賢菩薩。 thứ họa từ thị Bồ Tát Phổ Hiền Bồ Tát 。 金剛手菩薩大意菩薩。善意菩薩虛空藏菩薩除蓋障菩薩。 Kim Cương Thủ Bồ-tát đại ý Bồ Tát 。thiện ý Bồ Tát Hư-không-tạng Bồ Tát trừ cái chướng Bồ Tát 。 皆如觀自在菩薩一一莊嚴。 giai như Quán Tự Tại Bồ Tát nhất nhất trang nghiêm 。 又彼菩薩上畫八佛世尊。所謂開華王如來寶頂如來。 hựu bỉ Bồ Tát thượng họa bát Phật Thế tôn 。sở vị khai hoa Vương Như Lai Bảo Đính Như Lai 。 毘舍浮如來羯俱忖曩如來。金仙人如來迦葉如來。 tỳ xá phù Như Lai yết câu thốn nẵng Như Lai 。Kim-tiên-nhân Như Lai Ca-diếp Như Lai 。 妙眼如來俱那含牟尼如來。 diệu nhãn Như Lai Câu na Hàm Mâu Ni Như Lai 。 彼等如來著淺紅衣。 bỉ đẳng Như Lai trước/trứ thiển hồng y 。 右手作施願相左手執袈裟角偏袒右肩。遍身光明諸相具足。於世尊右邊。 hữu thủ tác thí nguyện tướng tả thủ chấp ca sa giác thiên đản hữu kiên 。biến thân quang minh chư tướng cụ túc 。ư Thế Tôn hữu biên 。 近聖妙吉祥菩薩畫大會眾。 cận Thánh diệu cát tường Bồ Tát họa đại hội chúng 。 復畫八辟支佛八大聲聞名號如前。其中大目乾連與舍利弗。 phục họa bát Bích Chi Phật bát đại Thanh văn danh hiệu như tiền 。kỳ trung Đại Mục kiền liên dữ Xá-lợi-phất 。 各執白拂侍立佛邊。 các chấp bạch phất thị lập Phật biên 。 依次復畫欲界四天王帝釋天主。夜摩天主覩史天主。 y thứ phục họa dục giới Tứ Thiên Vương đế thích Thiên chủ 。dạ ma thiên chủ đổ sử Thiên Chủ 。 樂變化天主他化天主。及色界大梵天王淨光天子。 lạc/nhạc biến hóa Thiên Chủ tha hóa thiên chủ 。cập sắc giới Đại phạm Thiên Vương Tịnh Quang Thiên Tử 。 乃至色究竟天次第畫之。又世尊師子座下。 nãi chí Sắc cứu kính Thiên thứ đệ họa chi 。hựu Thế Tôn sư tử tọa hạ 。 直至(巾*(穴/登))緣畫大海水出大寶山近(巾*(穴/登)]一角畫持誦者。 trực chí (cân *(huyệt /đăng ))duyên họa đại hải thủy xuất đại bảo sơn cận (cân *(huyệt /đăng )nhất giác họa trì tụng giả 。 依彼相儀右膝著地。手執香爐志意低頭。 y bỉ tướng nghi hữu tất trước địa 。thủ chấp hương lô chí ý đê đầu 。 又寶山中畫焰曼德迦忿怒明王亦如前儀。 hựu bảo sơn trung họa diệm mạn đức Ca phẫn nộ minh vương diệc như tiền nghi 。 復於世尊左邊師子座下聖觀自在足下。 phục ư Thế Tôn tả biên sư tử tọa hạ Thánh Quán Tự Tại túc hạ 。 於寶山上畫多羅菩薩坐亦如前儀。 ư bảo sơn thượng họa đa la Bồ-tát tọa diệc như tiền nghi 。 於(巾*(穴/登))上二角相近。畫二淨光天子其身白色。 ư (cân *(huyệt /đăng ))thượng nhị giác tướng cận 。họa nhị Tịnh Quang Thiên Tử kỳ thân bạch sắc 。 於上空中乘雲而住。作雨華相雨下瞻蔔迦華。 ư thượng không Trung thừa vân nhi trụ/trú 。tác vũ hoa tướng vũ hạ Chiêm bặc Ca hoa 。 優鉢羅華蓮華。摩梨迦華雨華。馱覩迦里迦華龍華。 ưu-bát-la hoa liên hoa 。ma lê Ca hoa vũ hoa 。Đà đổ Ca lý Ca hoa long hoa 。 奔曩誐華妙華。如是種種香華具種種色相。 bôn nẵng nga hoa hương khí 。như thị chủng chủng hương hoa cụ chủng chủng sắc tướng 。 佛說此中等(巾*(穴/登))像。 Phật thuyết thử trung đẳng (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。 於其世間成就中等增益利樂之事。若有眾生愚暗邪迷輪迴諸趣。 ư kỳ thế gian thành tựu trung đẳng tăng ích lợi lạc chi sự 。nhược hữu chúng sanh ngu ám tà mê Luân-hồi chư thú 。 不能知彼妙吉祥中等(巾*(穴/登))像。 bất năng trai bỉ diệu cát tường trung đẳng (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。 但造五逆十惡一切重罪。若剎那中隨喜瞻禮。是諸罪業速得清淨。 đãn tạo ngũ nghịch thập ác nhất thiết trọng tội 。nhược/nhã sát-na trung tùy hỉ chiêm lễ 。thị chư tội nghiệp tốc đắc thanh tịnh 。 復令病者得愈貧者得財無子得子。 phục lệnh bệnh giả đắc dũ bần giả đắc tài vô tử đắc tử 。 若有受持讀誦書寫供養。此人得大功德。 nhược hữu thọ trì đọc tụng thư tả cúng dường 。thử nhân đắc Đại công đức 。 於人天中受福快樂。 ư nhân thiên trung thọ/thụ phước khoái lạc 。 彼人命終之後當得成於無上佛道。若有令他書寫隨喜受持供養。 bỉ nhân mạng chung chi hậu đương đắc thành ư vô thượng Phật đạo 。nhược hữu lệnh tha thư tả tùy hỉ thọ trì cúng dường 。 彼人獲福經俱胝劫說不能盡。 bỉ nhân hoạch phước Kinh câu-chi kiếp thuyết bất năng tận 。   下品(巾*(穴/登))像儀則品第六   hạ phẩm (cân *(huyệt /đăng ))tượng nghi tức phẩm đệ lục 爾時世尊釋迦牟尼佛。復告妙吉祥童子言。 nhĩ thời Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật 。phục cáo diệu cát tường Đồng tử ngôn 。 我今說彼第三下等(巾*(穴/登))像祕密儀則。 ngã kim thuyết bỉ đệ tam hạ đẳng (cân *(huyệt /đăng ))tượng bí mật nghi tức 。 若有一切眾生懶墮。懈怠不勤修習。 nhược hữu nhất thiết chúng sanh lại đọa 。giải đãi bất cần tu tập 。 於此(巾*(穴/登))像隨喜瞻禮。亦能成就殊勝利益。若造(巾*(穴/登)]法則。 ư thử (cân *(huyệt /đăng ))tượng tùy hỉ chiêm lễ 。diệc năng thành tựu thù thắng lợi ích 。nhược/nhã tạo (cân *(huyệt /đăng )Pháp tức 。 所有修線造(巾*(穴/登))畫像加持。大體儀軌亦如前說。 sở hữu tu tuyến tạo (cân *(huyệt /đăng ))họa tượng gia trì 。Đại thể nghi quỹ diệc như tiền thuyết 。 今此(巾*(穴/登))內先畫妙吉祥。 kim thử (cân *(huyệt /đăng ))nội tiên họa diệu cát tường 。 於師子座上結跏趺坐為童子形諸相端嚴。光明普照作說法相。 ư sư tử tọa thượng kết già phu tọa vi/vì/vị Đồng tử hình chư tướng đoan nghiêm 。quang minh phổ chiếu tác thuyết Pháp tướng 。 左邊畫聖普賢菩薩。 tả biên họa Thánh Phổ Hiền Bồ Tát 。 坐優鉢羅華座右手執拂左手執如意寶身作紫綠色。 tọa ưu-bát-la hoa tọa hữu thủ chấp phất tả thủ chấp như ý bảo thân tác tử lục sắc 。 右邊畫聖觀自在菩薩。右手執拂左手持蓮華遍身光明。 hữu biên họa Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát 。hữu thủ chấp phất tả thủ trì liên hoa biến thân quang minh 。 於妙吉祥師子座下。至(巾*(穴/登))緣畫金山。 ư diệu cát tường sư tử tọa hạ 。chí (cân *(huyệt /đăng ))duyên họa kim sơn 。 復於師子座右邊。畫焰曼德迦忿怒明王。 phục ư sư tử tọa hữu biên 。họa diệm mạn đức Ca phẫn nộ minh vương 。 彼明王下畫持誦者。手執香爐亦如前說。 bỉ minh vương hạ họa trì tụng giả 。thủ chấp hương lô diệc như tiền thuyết 。 於妙吉祥上畫開華王如來。彼佛身長十六指。 ư diệu cát tường thượng họa khai hoa Vương Như Lai 。bỉ Phật thân trường/trưởng thập lục chỉ 。 坐寶山巖猶如樓閣。彼(巾*(穴/登))四面俱有寶山。 tọa bảo sơn nham do như lâu các 。bỉ (cân *(huyệt /đăng ))tứ diện câu hữu bảo sơn 。 (巾*(穴/登))上面山峯令高。於上虛空畫二淨光天子。 (cân *(huyệt /đăng ))thượng diện sơn phong lệnh cao 。ư thượng hư không họa nhị Tịnh Quang Thiên Tử 。 一名清淨二名妙淨。降雨種種香華。亦如前說儀則無別。 nhất danh thanh tịnh nhị danh diệu tịnh 。hàng vũ chủng chủng hương hoa 。diệc như tiền thuyết nghi tức vô biệt 。 今此第三下品(巾*(穴/登))像有大增益。 kim thử đệ tam hạ phẩm (cân *(huyệt /đăng ))tượng hữu Đại tăng ích 。 若諸有情經百千俱胝劫。所作諸惡重罪。 nhược/nhã chư hữu tình Kinh bách thiên câu-chi kiếp 。sở tác chư ác trọng tội 。 若能志心隨喜瞻禮。一切業障皆得消散。 nhược/nhã năng chí tâm tùy hỉ chiêm lễ 。nhất thiết nghiệp chướng giai đắc tiêu tán 。 若復有人供養諸佛。 nhược/nhã phục hưũ nhân cúng dường chư Phật 。 經百千俱胝劫所得功德。不及依下品(巾*(穴/登))法持誦之者。 Kinh bách thiên câu-chi kiếp sở đắc công đức 。bất cập y hạ phẩm (cân *(huyệt /đăng ))Pháp trì tụng chi giả 。 十六分中一分功德。所以者何此(巾*(穴/登))像法勢力殊妙。 thập lục phần trung nhất phân công đức 。sở dĩ giả hà thử (cân *(huyệt /đăng ))tượng Pháp thế lực thù diệu 。 所作所求皆得成就。 sở tác sở cầu giai đắc thành tựu 。 復能降伏梵王仙人水天日天。俱吠囉天羅剎財主。阿脩羅王摩睺羅伽。 phục năng hàng phục phạm vương tiên nhân Thủy Thiên nhật thiên 。câu phệ La Thiên La-sát tài chủ 。A-tu-la Vương Ma hầu la già 。 月天風天焰魔天及那羅延等。 nguyệt thiên Phong Thiên diệm Ma Thiên cập Na-la-diên đẳng 。 以此(巾*(穴/登))像真言皆來降伏。若求息災增益吉祥無不成就。 dĩ thử (cân *(huyệt /đăng ))tượng chân ngôn giai lai hàng phục 。nhược/nhã cầu tức tai tăng ích cát tường vô bất thành tựu 。 若欲調伏破壞情物。不得用之佛不許作。 nhược/nhã dục điều phục phá hoại Tình vật 。bất đắc dụng chi Phật bất hứa tác 。 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經卷第七 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:35:27 2008 ============================================================